Helen Keller
Quotes
Alone we can do so little; together we can do so much.
وحدنا يمكن أن نفعل القليل جدا؛ معا يمكننا القيام بالكثير.
Although the world is full of suffering, it is full also of
the overcoming of it.
على الرغم من أن العالم مليء بالمعاناة، فهو مليئ أيضا بقصص النجاح.
Avoiding danger is no safer in the long run than exposure.
تجنب الخطر ليس أكثر أمانا على المدى الطويل من التعرض له.
Character cannot be developed in ease and quiet. Only through experience of trial and suffering can the soul be strengthened, ambition inspired, and success achieved.
الشخصية لا يمكن أن تتطور بسهولة وبهدوء. يمكن فقط من خلال الالم والمعاناة أن تقوى الروح ويلهم الطموح، ويحقق النجاح.
Every one of us is blind and deaf until our eyes are opened to our fellowmen, until our ears hear the voices of humanity.
Every one of us is blind and deaf until our eyes are opened to our fellowmen, until our ears hear the voices of humanity.
كل واحد منا هو مكفوف واصم حتى يتم فتح أعيننا على زملائنا، حتى تنفتح
آذاننا على سماع أصوات البشرية.
Every optimist moves along with progress and hastens it, while every pessimist would keep the world at a standstill.
Every optimist moves along with progress and hastens it, while every pessimist would keep the world at a standstill.
كل متفائل يتحرك جنبا إلى جنب مع التقدم ويعجل به، في حين أن كل
متشائم يجعل العالم في حالة جمود.
Everything has its wonders, even darkness and silence, and I learn, whatever state I may be in, therein to be content.
Everything has its wonders, even darkness and silence, and I learn, whatever state I may be in, therein to be content.
كل شيء له عجائب، حتى الظلام والصمت، وأنا أتعلم، انه مهما كانت الحالة
التي أكون فيها اكون قانعة.
Faith is the strength by which a shattered world shall emerge into the light.
Faith is the strength by which a shattered world shall emerge into the light.
الإيمان هو القوة التي بها يخرج عالم محطم إلى النور.
Happiness is a state of mind, and depends very little on outward circumstances. Cultivate happiness in yourself and in others, and you will wonder at the beauty, the richness, the power that come from you through your bright spirit.
Happiness is a state of mind, and depends very little on outward circumstances. Cultivate happiness in yourself and in others, and you will wonder at the beauty, the richness, the power that come from you through your bright spirit.
السعادة هي حالة ذهنية، وتعتمد قليلا جدا على الظروف الخارجية. ازرع
السعادة في نفسك وفي الآخرين، وسوف تندهش من الجمال، والثراء، والقوة التي تأتي من
خلال روحك المشرقة.
I am only one, but still I am one. I cannot do everything, but still I can do something; And because I cannot do everything I will not refuse to do the something that I can do.
I am only one, but still I am one. I cannot do everything, but still I can do something; And because I cannot do everything I will not refuse to do the something that I can do.
أنا واحد فقط، ولكن لا يزال أنا واحد. لا أستطيع أن أفعل كل شيء، ولكن لا يزال يمكنني فعل شيء، ولأني لا
أستطيع أن أفعل كل شيء فأنا لن ارفض القيام بالشيء الذي يمكنني القيام به.
I do not want the peace that passes understanding. I want the understanding which bringeth peace.
I do not want the peace that passes understanding. I want the understanding which bringeth peace.
أنا لا أريد السلام الذي يتخطى الفهم. أريد الفهم الذي يجلب السلام.
I long to accomplish a great and noble task; but it is my chief duty to accomplish small tasks as if they were great and noble.
I long to accomplish a great and noble task; but it is my chief duty to accomplish small tasks as if they were great and noble.
انا مشتاقة لإنجاز مهمة كبيرة ونبيلة، ولكن مهمتي الرئيسية إنجاز المهام
الصغيرة كما لو كانت كبيرة ونبيلة.
I really care for nothing in the world but liberty in all the departments of life - liberty to grow mentally and spiritually, untrampled by tradition and arbitrary standards.
I really care for nothing in the world but liberty in all the departments of life - liberty to grow mentally and spiritually, untrampled by tradition and arbitrary standards.
انا لا يهمني حقا شيء في العالم، سوى الحرية في جميع اجزاء الحياة - الحرية أن تنمو عقليا وروحيا، بعيدا عن التقاليد والمعايير التعسفية.
I seldom think about my limitations, and they never make me sad. Perhaps there is just a touch of yearning at times; but it is vague, like a breeze among flowers.
I seldom think about my limitations, and they never make me sad. Perhaps there is just a touch of yearning at times; but it is vague, like a breeze among flowers.
نادرا ما افكر في قيودي، وانها لن تجعلني حزينة ابدا. ربما هناك فقط لمسة من الحنين في بعض الأحيان، ولكنه غامض، مثل نسيم
بين الزهور.
If we don't make the most of ourselves, how can we expect to be made much of by others?
If we don't make the most of ourselves, how can we expect to be made much of by others?
إذا كنا لا نفعل ما بوسعنا، كيف يمكننا أن نتوقع الكثير من قبل
الآخرين؟
Instead of comparing our lot with that of those who are more fortunate than we are, we should compare it with the lot of the great majority of our fellow men.
بدلا من مقارنة حظنا مع أولئك الذين هم أكثر حظا منا، يجب علينا مقارنته مع الغالبية العظمى من زملائنا.
Instead of comparing our lot with that of those who are more fortunate than we are, we should compare it with the lot of the great majority of our fellow men.
بدلا من مقارنة حظنا مع أولئك الذين هم أكثر حظا منا، يجب علينا مقارنته مع الغالبية العظمى من زملائنا.
It gives me a deep, comforting sense that 'things seen are temporal and things unseen are eternal.'
انه يعطيني إحساس عميق و مريح أن "الأمور المرئية وقتية
وان الأشياء الغير مرئية هي الأبدية."
It is for us to pray not for tasks equal to our powers, but for powers equal to our tasks, to go forward with a great desire forever beating at the door of our hearts as we travel toward our distant goal.
It is for us to pray not for tasks equal to our powers, but for powers equal to our tasks, to go forward with a great desire forever beating at the door of our hearts as we travel toward our distant goal.
علينا الصلاة لا للمهام التي تناسب قدرتنا، ولكن ان تناسب قوتنا
مهامنا، للمضي قدما في رغبة كبيرة و دوما نطرق على باب قلوبنا بينما نسافر نحو
هدفنا البعيد.
It is not required of every man and woman to do or be something great. Most of us have to be content to take small parts in the drama of life.
ليس مطلوبا من كل رجل وامرأة أن تفعل أو أن تكون شيئا
عظيما. يجب على معظمنا أن يكون قانع باتخاذ أجزاء صغيرة
في دراما الحياة.
It is said that success is happiness. I think good-will and service to all men are the true kind of happiness.
It is said that success is happiness. I think good-will and service to all men are the true kind of happiness.
يقال ان النجاح هو السعادة. أعتقد حسن الإرادة وخدمة جميع الناس هي النوع الحقيقي من السعادة.
Keep your face to the sunshine and you cannot see the shadow.
Keep your face to the sunshine and you cannot see the shadow.
احفظ وجهك لأشعة الشمس وأنت لا تستطيع رؤية الظل.
Life is either a daring adventure or nothing.
Life is either a daring adventure or nothing.
الحياة إما مغامرة جريئة أو لا شيء.
Life is a succession of lessons which must be lived to be understood.
Life is a succession of lessons which must be lived to be understood.
الحياة عبارة عن سلسلة من الدروس التي يجب أن نعيشها لنفهمها.
Many persons have a wrong idea of what constitutes true happiness. It is not attained through self-gratification but through fidelity to a worthy purpose.
Many persons have a wrong idea of what constitutes true happiness. It is not attained through self-gratification but through fidelity to a worthy purpose.
العديد من الأشخاص لديهم فكرة خاطئة لما يشكل السعادة الحقيقية. يتعذر
تحقيق ذلك من خلال الإشباع الذاتي ولكن من خلال الاخلاص لغرض يستحق.
More than at any other time, when I hold a beloved book in my hand my limitations fall from me, my spirit is free.
More than at any other time, when I hold a beloved book in my hand my limitations fall from me, my spirit is free.
أكثر من أي وقت آخر، عندما أحمل كتاب محبب في يدي فان القيود تقع مني،
و روحي تنطلق.
No pessimist ever discovered the secret of the stars or sailed to an uncharted land or opened a new heaven to the human spirit.
No pessimist ever discovered the secret of the stars or sailed to an uncharted land or opened a new heaven to the human spirit.
لا يوجد متشائم اكتشف سر النجوم أو أبحر إلى أرض مجهولة
أو فتح سماء جديدة لروح الإنسان.
Once I knew only darkness and stillness...my life was without past or future...but a little word from the fingers of another fell into my hand that clutched at emptiness, and my heart leaped to the rapture of living.
Once I knew only darkness and stillness...my life was without past or future...but a little word from the fingers of another fell into my hand that clutched at emptiness, and my heart leaped to the rapture of living.
يعرف مرة واحدة فقط I الظلام والسكون ... حياتي كانت في الماضي أو المستقبل دون ... ولكن كلمة القليل من أصابع أخرى سقطت في يدي التي يمسك في الفراغ،
وقفز قلبي لنشوة الطرب المعيشة.
Only people count. Only people who think and feel and work together make civilization.
Only people count. Only people who think and feel and work together make civilization.
فقط الناس الذين يفكرون ويشعرون ويعملون معا يصنعون الحضارة.
Optimism is the faith that leads to achievement. Nothing can be done without hope.
Optimism is the faith that leads to achievement. Nothing can be done without hope.
التفاؤل هو الإيمان الذي يؤدي إلى الإنجاز. لا يمكن فعل شيء من دون أمل.
Optimism that does not count the cost, is like a house built on sand.
Optimism that does not count the cost, is like a house built on sand.
التفاؤل الذي لا يعتمد علي التكاليف، هو مثل بيت مبني على الرمال.
People do not like to think. If one thinks, one must reach conclusions. Conclusions are not always pleasant.
People do not like to think. If one thinks, one must reach conclusions. Conclusions are not always pleasant.
الناس لا يحبون التفكير. إذا كان أحد يفكر، لا بد من التوصل إلى استنتاجات. والاستنتاجات ليست دائما لطيفة.
Science may have found a cure for most evils; but it has found no remedy for the worst of them all - the apathy of human beings.
Science may have found a cure for most evils; but it has found no remedy for the worst of them all - the apathy of human beings.
ربما وصلت العلوم علاج لمعظم الامراض، ولكنه لم يعثر على علاج لأسوأ شئ
– وهو اللامبالاة في البشر.
Self-pity is our worst enemy and if we yield to it, we can never do anything good in the world.
Self-pity is our worst enemy and if we yield to it, we can never do anything good in the world.
رثاء الذات هو أسوأ عدو لنا، وإذا سلمنا عليه، فلن يمكننا أبدا أن نفعل
أي شيء جيد في العالم.
Smell is a potent wizard that transports you across thousand of miles and all the years you have lived.
Smell is a potent wizard that transports you across thousand of miles and all the years you have lived.
الرائحة اداة قوية أن تنقلك عبر آلاف الأميال وعبر جميع السنوات التي
عشتها.
Some people are foolish enough to imagine that wealth and power and fame satisfy our hearts; but they never do, unless they are used to create and distribute happiness in the world.
Some people are foolish enough to imagine that wealth and power and fame satisfy our hearts; but they never do, unless they are used to create and distribute happiness in the world.
بعض الناس من الغباء ما يكفي أن نتصور أن الثروة والسلطة والشهرة
تطمئن قلوبنا، ولكنها لا تفعل، ما لم يتم استخدامها لإنشاء وتوزيع السعادة في
العالم.
The best and most beautiful thing in life is friendship that springs out of the heart, as fragrances out of the flower.
The best and most beautiful thing in life is friendship that springs out of the heart, as fragrances out of the flower.
الشيء أفضل وأجمل في الحياة هو الصداقة التي تنبع من القلب، مثلما
تفيح العطور من الزهور.
The highest result of education is tolerance.
The highest result of education is tolerance.
أعلى نتيجة للتعليم هو التحمل.
The power of effecting changes for the better is within ourselves, not in the favorableness of circumstances.
The power of effecting changes for the better is within ourselves, not in the favorableness of circumstances.
قوة إحداث تغييرات نحو الأفضل هى داخل أنفسنا، وليس في تحسن الظروف.
The world is sown with good; but unless I turn my glad thoughts into practical living and till my own field, I can not reap a kernel of good.
The world is sown with good; but unless I turn my glad thoughts into practical living and till my own field, I can not reap a kernel of good.
العالم يزرع بالصلاح، ولكن ما لم احول أفكاري الى المعيشة العملية
والميدانية ، لا أستطيع أن اجني نواة جيدة.
There is no king who has not had a slave among his ancestors, and no slave who has not had a king among his.
There is no king who has not had a slave among his ancestors, and no slave who has not had a king among his.
ليس هناك ملك لم يكن له عبدا بين أسلافه، وليس عبد لم يكن هناك ملكا
بين اسلافه.
To keep our faces toward change, and behave like free spirits in the presence of fate, is strength undefeatable.
To keep our faces toward change, and behave like free spirits in the presence of fate, is strength undefeatable.
ان نحافظ على وجوهنا نحو التغيير، ونتصرف مثل الأرواح الحرة في وجود
القدر، ذلك قوة لا تقهر.
True education combines intellect, beauty, goodness, and the greatest of these is goodness.
True education combines intellect, beauty, goodness, and the greatest of these is goodness.
التعليم الحقيقي يجمع بين الفكر والجمال والخير، و أعظمهم الخير.
Unless we can help the world where we are, we could not help it if we were somewhere else.
Unless we can help the world where we are, we could not help it if we were somewhere else.
اذا لم يمكننا أن نساعد العالم حولنا، لن نتمكن من
المساعدة لو انتقلنا الي مكان آخر.
Until the great mass of the people shall be filled with the sense of responsibility for each other's welfare, social justice can never be attained.
Until the great mass of the people shall be filled with the sense of responsibility for each other's welfare, social justice can never be attained.
حتى تملأ السواد الاعظم من الشعب مع الشعور بالمسؤولية لرعاية بعضنا
البعض، لا يمكن أبدا أن يتحقق العدالة الاجتماعية.
We can do anything we want to do if we stick to it long enough.
We can do anything we want to do if we stick to it long enough.
يمكننا أن نفعل أي شيء نريد أن نفعله إذا كنا نتمسك به لفترة كافية.
We could never learn to be brave and patient, if there were only joy in the world.
We could never learn to be brave and patient, if there were only joy in the world.
لا يمكننا أبدا تعلم أن نكون شجعانا وصبورين، إذا كان هناك فرح فقط في
العالم.
What induces a child to learn but his delight in knowing?
What induces a child to learn but his delight in knowing?
ما يدفع الطفل للتعلم اليس هو سعادته في المعرفة؟
What life can be more satisfying than to think high thoughts undisturbed and keep one's spirit in the strong, simple wisdom of nature's ways?
What life can be more satisfying than to think high thoughts undisturbed and keep one's spirit in the strong, simple wisdom of nature's ways?
ماذا يمكن أن تكون الحياة اكثر ارضاء من التفكير بأفكار سامية دون
عائق والحفاظ على روح الانسان في الحكمة القوية البسيطة بالطرق الطبيعة؟
What really counts in life is the quiet meeting of every difficulty with determination to get out of it all the good there is.
What really counts in life is the quiet meeting of every difficulty with determination to get out of it all the good there is.
ما يهم حقا في الحياة هو الاجتماع هادئة في كل صعوبة مع التصميم على
الخروج منه كل الخير هناك.
What we have once enjoyed we can never lose. All that we love deeply becomes a part of us.
What we have once enjoyed we can never lose. All that we love deeply becomes a part of us.
ما تمتعنا به مرة واحدة لا يمكننا أبدا أن نفقده.
كل ما نحب بعمق يصبح جزءا منا.
When one door of happiness closes, another opens; but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us.
When one door of happiness closes, another opens; but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us.
عندما يغلق باب للسعادة، يفتح آخر، ولكن في كثير من الأحيان
ننظر طويلا الى الباب المغلق الى الدرجة التي لا نرى فيها الباب الذي فتح لنا.
When we do the best we can, we never know what miracle is wrought in our life, or in the life of another.
عندما نفعل أفضل ما نستطيع، فنحن لا نعرف ما هى المعجزة التي صنعت في حياتنا، أو في حياة أخرىن.
When we do the best we can, we never know what miracle is wrought in our life, or in the life of another.
عندما نفعل أفضل ما نستطيع، فنحن لا نعرف ما هى المعجزة التي صنعت في حياتنا، أو في حياة أخرىن.